說(shuō)起新聞,相信大家都很熟悉,我們幾乎每天都能獲取到很多的新聞。過(guò)去的人們獲取新聞,要么是新聞報(bào)刊,要么是新聞聯(lián)播,聽著看著新聞聯(lián)播里主持人、記者講解,了解到近期社會(huì)上所發(fā)生的事情,不僅僅是國(guó)內(nèi)事情,也包含了國(guó)際大事,如某國(guó)總統(tǒng)訪華之類的事情;而現(xiàn)在隨著互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展,手機(jī)和電腦等電子設(shè)備的流行,人們獲取新聞的方式變多了,可以是從手機(jī)、電腦等電子設(shè)備里的新浪新聞、搜狐新聞、騰訊新聞、網(wǎng)易新聞、央視新聞等中,獲取新聞。根據(jù)調(diào)查顯示,互聯(lián)網(wǎng)背景下的人們獲取新聞途徑中,手機(jī)占比40%,電腦占比31%,兩者總占比超過(guò)整體的70%,可見,互聯(lián)網(wǎng)是用戶獲取新聞的主要途徑。
說(shuō)了這么多的新聞獲取方式,我們接著說(shuō)新聞的英語(yǔ)單詞吧。學(xué)過(guò)英語(yǔ)的朋友都知道,新聞的英語(yǔ)單詞是“news”。但是你知道嗎?new在一開始出現(xiàn)的時(shí)候,就沒有“新聞”的意思,而是在后來(lái)的發(fā)展中,逐漸才有“新聞”意思的。小編為什么會(huì)這么說(shuō)呢?下面,小編將根據(jù)摩西英語(yǔ)“詞源法”和《維京傳奇》課程,來(lái)跟大家解釋一下。
在了解new的出現(xiàn)和發(fā)展之前,請(qǐng)大家跟著小編一起看一個(gè)視頻片段。視頻片段來(lái)自美劇《維京傳奇》第五季,在15集的時(shí)候,出現(xiàn)了這樣一個(gè)場(chǎng)景:傳說(shuō)中挪威國(guó)王Harald Fairhair從英國(guó)北部的約克郡出發(fā)向南,率領(lǐng)維京人,與英國(guó)南方Wessex國(guó)王Alfred率領(lǐng)的英軍作戰(zhàn)。戰(zhàn)場(chǎng)上Harald被告知:Theres no news沒有動(dòng)靜。很明顯,這里的news是“動(dòng)靜,消息”的意思,而不是“新聞”的意思。但是,大家也都知道,維京時(shí)代始于793年維京海盜對(duì)英國(guó)北部Lindisfarne修道院的劫掠,止于1066年英國(guó)國(guó)王Harold Godwinson在英國(guó)北方打敗挪威國(guó)王Harald Hardrada(順便說(shuō)一下,Harald和Harold分別是古諾爾斯和古英語(yǔ)中同一個(gè)名字的兩個(gè)版本)。視頻片段中的場(chǎng)景是9世紀(jì)的,而new這個(gè)英語(yǔ)單詞,早在古英語(yǔ)(公元后449-1150)中就已經(jīng)有了,根據(jù)詞源資料,news這個(gè)英語(yǔ)單詞初次出現(xiàn)是在14世紀(jì)。所以,這個(gè)時(shí)期表示“消息”的英語(yǔ)單詞是不可能用news的。那14世紀(jì)之前的英語(yǔ)中,表示“消息”這個(gè)概念是哪個(gè)單詞呢?答案是:tidings n. 消息;音信,這是在英語(yǔ)中出現(xiàn)news這個(gè)單詞前表示“新聞;消息”的單詞。
更深詞源層面略過(guò),我們說(shuō)tidings這個(gè)單詞和下邊這些單詞有關(guān),核心含義都是“時(shí)間”或“時(shí)刻”:tide是 名詞,“趨勢(shì);潮汐”的意思,就相當(dāng)于water rising or retreating at fixed time(定時(shí)升退水,也就是潮漲潮落)。我們?cè)賮?lái)看一句諺語(yǔ)“時(shí)間如白駒過(guò)隙,不等人”,它的英語(yǔ)是這樣的:time and tiding wait for no man。
好了,以上就是摩西英語(yǔ)“詞源法”和《維京傳奇》中,關(guān)于“消息”英語(yǔ)單詞的發(fā)展,先是tidings,后來(lái)才是news。希望大家能夠多了解。